Public method-layer releases from OathAI that are ready to be cited, forked, adapted, and reused.
Each project exposes a selected public layer while keeping production archives, raw logs, full prompt chains, and private workflows outside the release.
Translation Master Framework v2.6 is a structured translation framework formed and iterated through the 21-language publication process of System and Freedom.
It is designed for multilingual publishing, translation, and review work. It helps a work enter a new language in a way that better fits native reader habits while inheriting the original structure, terminology boundaries, narrative rhythm, emotional temperature, and cultural force. In the multilingual workflow of System and Freedom, it was used to significantly reduce the stiffness often found in direct AI machine translation and became an effective method for improving translation quality.
Status: live public repository.
Type: open method project.
License: current framework materials are released under CC BY-SA 4.0; future code, scripts, or validators may use MIT when added with explicit notices.
The first public release surface includes: framework overview, release boundary, citation metadata, notice, license policy, and reusable templates.
README, framework overview, public release boundary, translation task card, terminology map template, citation metadata, license, and notice.
Examples, case notes, schemas, language-specific notes, and validator tools require separate review before release.
The public repository does not include production archives, raw logs, full prompt chains, complete language matrices, complete manuscript workflows, private review traces, or invitation-only collaboration materials.
Reuse is welcome through citation, fork, adaptation, and share-alike continuation. The public release does not certify downstream translations or endorse derivative implementations.
Suggested citation: Wang Xiao, “OathAI Open Projects,” OathAI Anchorage, https://oathai.io/open-projects.